Corrientes, viernes 19 de abril de 2024

Cultura Corrientes
#NUESTROSESCRITORESSUSOBRAS

Fabián Yausaz: la ternura poética de la naturaleza

21-09-2019
COMPARTIR     
"Para que la ternura" –editorial Deacá- es el último libro del escritor Fabián Yausaz y fue presentado, recientemente, en la Feria del Libro de Caá Catí. Momarandu.com acerca tres poemas de ese libro que, además, el propio Yausaz nos lee

Para contactar con Fabián, intercambiar con él o comprarle algunos de sus libros (“Laguna Soto”-poesía-, “Verga y tijera” –novela-, y “Para que la ternura” -poesía-) pueden escribir a fyausaz@yahoo.com.ar.

El premiado libro de cuentos “Brasil decime qué se siente”, se lo puede adquirir en los stands de la provincia de Corrientes y en el museo Bonpland de la capital correntina. Por otro lado, “Asaje” y “Martín y Ramona” –libros para niños- se distribuyen gratuitamente en escuelas públicas, el segundo está agotado. Todos sus libros están en bibliotecas públicas de la provincia.

ACERCA DEL AUTOR
Fabián Yausaz se presenta así: “Nací en Buenos Aires en 1969. Si bien escribí desde siempre, mi trabajo en serio comenzó cuando me mudé a Corrientes en 2001, a partir de allí escribo para escribirme. Escribí la trilogía de novelas protagonizada por Severo Espósito Acevé y Riña (inéditas) y Verga y tijera (premio Pocha Semper Ediciones D, 2012). En 2017 el libro Brasil decime qué se siente recibió el premio provincial de literatura y este es mi segundo libro de ficción publicado.

“En 2014 el FNA distinguió al poemario Laguna Soto (Biblos, 2015). Escribí los poemarios Jo Jo Jo, Tiburones, K–K, Para que la ternura. También escribí el poemario infantil Mbojere (inédito) y los cuentos Dalia la cabezuda y Pipa la polilla (2010, editados por el Plan Nacional de lectura). El poema Brackets fue incluido en un proyecto de audio-libros llevado a cabo por CFI en 2018.

“Aunque la literatura ocupa un lugar importante en mi vida, no vivo de ella. Trabajo de enseñar a otros cómo se enseña a leer y a escribir. Uno de los regalos que me hizo Corrientes fue darme a conocer la lengua guaraní. Publiqué libros para niños que incorporan esta lengua Martín y Ramona (2005, Editorial Instituto Superior San José) y Asaje (2017, Dirección EIB Ministerio de Educación)”.

En 2018 se alzó con el segundo premio del importante concurso literario organizado por el municipio de San Miguel de Tucumán, en el género cuento. "Gimnopedia 1" es el título premiado

LEAMOS Y ESCUCHEMOS A YAUSAZ



NANA PARA EL CACHORRO DE GATO MONTÉS
Cachorro mío
dormí entre las raíces
del lapacho
Dormí cachorro mío
no te asustes
ese perro de caza
no puede hacerte
ya
más daño
Dormí cachorro mío
que tu madre te hizo
cunita de hojarasca
Te peino los pelitos
de tu lomo
todavía erizado
Dormí sin miedo m’hijo
que las fauces
ya
no pueden apretarte
Ya está cachorro mío
ya pasó
Te lambo todo el cuerpo
olés a baba de mastín
a mi saliva
a miedo
y debajo del medio y mi saliva
va quedando
en la papada
tu último olorcito de cachorro
Dormí mi tigrecito
que tu mamá te cubre con
una mortaja
de hojarasca

----------------------------------------

EL RETORNO DE JURUMÍ *
Jurumí vuelve al estero
hace tiempo que falta
tanto tiempo
que nadie ni siquiera recuerda
que el tacurú y el termitero
la esperaban
Vale la pena contar esta historia
porque
el hombre suele ser cruel
pero también
puede ser bueno
si procura
A Jurumi la rescatan
de un patio de cemento
tiene correa, cucha
y un dedo menos
cercenado
para cortar sus garras
Con todo y con un dedo
menos
la liberan
Lo dicho:
Jurumi vuelve al estero
hace tiempo que falta
tanto tiempo
que el tacurú y el termitero la esperaban
No tarda demasiado
en sentirse a sus anchas
con cría al lomo
y cola de plumero
Éste encontró un huevito
le juega Jurumí al osezno
se hace la osa
cuando el crío pregunta
por el dedo menos
Dígale cucurucho a la madre
cambia de tema Jurumi
el cachorro frunce su trompita
no le sale
ríen con ganas
Con esa risa de las madres
y los hijos
cuando no salen
las palabras difíciles
Me repito esta historia
a menudo
me persuado también
de la bondad del hombre
a menudo.


* Jurumi (en guaraní juru-boca mi-diminutivo). Jurumi es el nombre en guaraní del oso hormiguero. A jurumi no se lo veía en Iberá desde la década del 70. El avance de los campos de siembra y la caza furtiva los extinguieron. En 2006 la fundación CLT inició un proceso de reintroducción de ejemplares provenientes de domicilios particulares y zoológicos clausurados. El poema refiere a Yvoti pora, la primera hembra reintroducida, proveniente de un hogar de Palpalá Jujuy. Hoy la población de osos del Iberá debe de rondar los 200 ejemplares, en su mayoría nacidos en el estero.
-------------------------------------------------

REENCUENTRO
En un tiempo sin tiempo
cuando las cosas aún
estaban por nombrarse
un hombre lloró
oído al suelo
la pérdida de su hija
De su oreja salieron
entre lamentos
raíces de timbó
creció un árbol frondoso
con la copa
en forma de riñón
Una niña coloca
en lugar de su oreja
una vaina de timbó
se duerme en el regazo
de su padre
a la sombra de un susurro
enraíza allí
protegida
por una copa
con forma de riñón